时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 社区·评论·问卷
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:32 条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

“江苏欢迎您”:江苏这个英文标语到底有没有错?(组图)

新闻来源: 江苏新闻 于2024-03-29 4:00:08  提示:新闻观点不代表本网立场

最近

江苏的一句英语欢迎标语火了

起因是一位博主发了一张

高速路上“江苏欢迎您”的标语照片

配文“江苏要被人笑掉大牙了”

应该是在说其英文翻译——

“Jiangsu welcomes you”。



现在开始英语答题!

请在30秒内判断

这句英文翻译对还是错

很抱歉,请在手机微信登录投票

“江苏欢迎您”翻译成“Jiangsu welcomes you”对不对? 单选





看到该视频后

不少人也纷纷表示

学过的“欢迎您来某某地方”

一般都是翻译成

“Welcome to XXXX”



小编使用了两款在线翻译软件

翻译的结果也是

“Welcome to Jiangsu”





也有不少网友站出来表示







也有英语科普博主表示

一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX和“XXX welcomes you”

两种形式都可以

其实跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”道理一样

该博主举例说明不少使用英语的国家也是这个用法

(俄勒冈欢迎您)



俄亥俄欢迎您不过还是有网友指出“Jiangsu welcomes you”这句翻译还是有瑕疵的

因为没考虑到一种现实情况应该翻译成“Jiangsu welcome you”

你觉得这种说法对吗?

			
网编:空问站

鲜花(0)

鸡蛋(2)
32 条
【手机扫描浏览分享】

扫一扫二维码[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
热门评论当前热评  更多评论...
评论人:TCVD[☆品衔R4☆][个人频道][个人动态] 2024年03月29日4:16 回复
没毛病啊
7  
评论人:冇乜所谓[☆专操南美妞☆][个人频道][个人动态] 2024年03月29日4:08 回复
应该翻译成: 江苏 well cums you
8   1
评论人:push[☆★亵渎★☆][个人频道][个人动态] 2024年03月29日4:04 回复
9  
评论人:lily2221[☆品衔R3☆][个人频道][个人动态] 2024年03月29日4:10 回复
纠正英文反而被打脸了

来自留园官方客户端

8   1
评论人:88108081[★品衔R5★][个人频道][个人动态] 2024年03月29日6:17 回复
英语,尤其是美式英语,能流行和受欢迎,最重要一点就是能够变通,和兼容,方便交流沟通是语言最基本的功能。大概意思到了,用的人多了,一段时间后就会被正式认可。
15  
评论人:只想一个人[★品衔R5★][个人频道][个人动态] 2024年04月16日10:43 回复
只是不规范但是不是错误吧
 
评论人:苏浩[♂★★声望品衔9★★♂][个人频道][个人动态] 2024年03月29日12:35 回复
为啥不是俄语
1  
评论人:绵羊云[☆大萌爷☆][个人频道][个人动态] 2024年03月29日11:21 回复
装过操作系统的都知道选语言的时候可以选美式、加式、英式、澳式……等等的英文,以后再加一项中式就行,没什么大不了。不过Jiangsu Welcomes You还真没什么毛病,因为这是美式英语。
1  
评论人:realSTFU[★初心似汪★][个人频道][个人动态] 2024年03月29日11:16 回复
 回复26楼:第一种用法表达的情感更主动更主观一点~也就是表示江苏欢迎里带着希望你来
第二种官面一点,就是说你来了那么江苏就欢迎你~
懂了否?
 
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻排行
生活原创】【三叶原创】【留园网事】【生活百态】【杂论闲侃】【婚姻家庭】【女性频道
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·向留园新闻区投稿·本地新闻·返回前页