时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 社区·评论·问卷
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:64 条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

韩国网友:为何中国足球没能与日韩在同一水平上(图)

新闻来源: 今涛拍案 于2023-01-09 23:09:17  提示:新闻观点不代表本网立场

众所周知,足球在中国还远远没有做到全面普及,和观众数量相比,14亿人中参与足球的比例相比其它流行足球的国家比例很小,涉及到职业足球的人那更是微乎其微。中国足球的注册足球运动员被认为才8000人左右,真实的具体数字是多少不得而知,但可以知道情况的确相当糟糕,底子薄也就支撑不起足球水平的进一步提升。在海外问答论坛Quora上,外国网友问:为什么中国不擅长足球?为什么中国仍然没能与日本或韩国在同一水平上竞争,也没有代表参加世界杯?我们看看各国网友的观点。

问题



意大利网友西里尔的回答


China did participate in the World Cup in 2002, but soon became the worst performing team in history.

中国队确实在2002年参加了世界杯,但很快就成为了历史上表现最差的球队。

In short, there are several reasons why the Chinese team did not achieve decent results:

总之,有几个原因可以解释为什么中国队没有获得体面的成绩:

• Culture: Football is relatively popular in childhood, but it is more difficult to achieve results compared with more traditional sports (table tennis, gymnastics, track and field) and other sports that are easier to carry out in China, especially basketball games.

•文化:足球在儿童时期相对流行,但与更传统的体育项目(乒乓球、体操、田径)和其他更容易在国内进行的体育项目,特别是篮球比赛相比,更难出成绩。



• Risk: To put it simply, few parents see football as an opportunity. The competition in China is very fierce, and most people want their children to have a regular job. The chance of professionalization is very low, and considering the length of career, the possibility of professionalization is not high in the local area. In their mind, there is no chance to become an international superstar (after all, it depends on the team!)

•风险:简单地说,很少有父母会将足球职业视为机会。中国竞争非常激烈,大多数人都希望自己的孩子有一份固定的工作。职业化的机会已经很低了,而且考虑到职业生涯的长短,在当地,职业化的可能性并不大。在他们心目中,成为国际巨星的机会是不存在的(毕竟,这取决于球队!)

• Infrastructure: At every level, there is a serious lack of playgrounds (even grass cannot be freely accessed), and commuting in the city is very painful. The coach/club does not have much professional experience.

•基础设施:在每一个层面上,都严重缺乏可供玩耍的场地(甚至连草地都不能随意进入),而且在城市里通勤很痛苦。教练/俱乐部没有太多专业经验。

•the management level of the Football Association is too amateur and the style of action is too bureaucratic; In today's rapidly updated football world, the Football Association does not follow the rules and only follows its own will, which makes the level of Chinese football more and more distant from other countries. As a manager, the existence of various muddies has led to the accumulation of difficulties in the professional league. Now it is even more serious. At present, there is no hope for development.

•足协管理水平过于业余,行事风格也过于官僚化;在今天这个快速更新的足球世界,足协不按规则去办事,只随自己心意,这才让中国足球的水平被其他国家越拉越远。作为管理者,各种和稀泥的存在,导致了职业联赛积重难返,如今是更是严重,目前就看不到发展希望。



• Football superstar: "Yao Ming of football" has not been born yet; China has had some foreign retired players in the championship for some time, but this does not inspire children to play more games and train more.

•足球巨星:还没有“足球届的姚明”横空出世;中国在锦标赛中有一段时间有一些外国退役球员,但这不能激励孩子们多打比赛,多训练。

• Patience: In a world where everything happens instantaneously, a building will rise up every second in China. Someone must sit down and think deeply about how to discover and cultivate talents. Without government input, it will not be easy.

•耐心:在这个一切都是瞬间发生的世界上,中国每一秒都会有一座建筑拔地而起,必须有人坐下来深入思考如何发现和培养人才。如果没有政府的投入,这将很不容易。

In short, it seems that most Chinese people are not selected when Manchester United selects players (although I doubt that this is to gain more eyeballs and income from Chinese fans). Some foreign teams are trying to establish contacts at the football school level (12-17 years old). This will require parents to hand over their children to foreigners who take them abroad for training. It's not easy unless money talks.

总之,在曼联选拔球员时,大多数中国人似乎都没有入选(尽管我怀疑这是为了从中国球迷那里获得更多眼球和收入)。一些外国球队正试图在足球学校级别(12-17岁)建立联系。这将要求父母将孩子交给带他们出国接受培训的外国人。除非钱能说话,否则不容易。



中国网友吉米•高的回答


I think there are many reasons for this:

我认为这有很多原因:

1. In China, although people are crazy about football, they are unwilling to take high risks. Therefore, compared with international standards, Chinese football has developed very slowly, which may be the reason for failure.

1.在中国,虽然人们对足球非常狂热,但他们不愿意冒高风险。因此,与国际标准相比,中国足球发展非常缓慢,这可能是失败的原因。

2. Most Chinese football players, when they come to the court, often play for the purpose of impressing the boss, rather than fighting for honor on the court.

2.中国大多数足球运动员,当他们来到球场时,往往会为了给老板留下深刻印象而打球,而不是在球场上为荣誉而战。

4. When China began to develop real football, instead of spending money to improve our players, we chose to buy superstars outside China to save face in front of fans.

4.当中国开始发展真正的足球运动时,我们没有花钱去提高我们的球员,而是选择在中国以外的地方购买超级球星,以在球迷面前挽回面子。

5. The players are too comfortable. Chinese players enjoy high salary and high treatment. Of course, Chinese players with such treatment cannot have much sense of urgency and fighting spirit in the game.

5.球员太过安逸的精神状态,中国球员享受高薪高待遇,如此待遇的中国球员当然不可能在比赛中有多大的紧迫感和拼搏精神。



Since the 1990s, how has Japan changed from a semi-professional football country to an Asian power and a respected team in the world? My late grandfather said this because Japan attaches great importance to it. Encourage them to play; They accept all risks; They play because they feel they are fighting for their country. Therefore, Japan has developed rapidly and risen rapidly from a backward country. Twenty years after the establishment of J League, Japan has become a highly respected team. The United States has followed the same path. MLS paved the way for the success of the United States.

自上世纪90年代以来,日本如何从一个半职业足球国家变成亚洲的强国和世界上受人尊敬的球队?我已故的祖父这么说,是因为日本非常重视这一点。鼓励他们玩耍;他们接受一切风险;他们打球是因为他们觉得自己在为国家而战。因此,日本从一个发展落后的国家发展迅速,迅速崛起,在J联赛成立20年后,日本成为了一支备受尊敬的球队。美国也走了同样的路。MLS为美国的成功铺平了道路。

In South Korea, since the 1960s, they have become a powerful country and have maintained this status. Because South Korea has the backbone of football, teenagers and stars.

在韩国,自20世纪60年代以来,他们已经成为了强国,并一直保持着这一地位。因为韩国有足球、青少年和明星的中坚力量。

If China cannot solve this problem, perhaps in ten years' time, we will reach the same level as Indians, not Japanese or Koreans.

如果中国不能解决这个问题,也许十年后,我们将与印度人,而不是日本人或韩国人,达到同样的水平。



海外网友埃内斯托的回答


Here's a joke:

这里有一个笑话:

One day, the coaches of the national football teams of England, Japan and China went to see God. Every coach asks God the same question.

一天,英格兰、日本和中国的国家足球队教练去见上帝。每个教练都问上帝同样的问题。

First, ask the coach of England: "When will England win the World Cup?" God thought for a few seconds and said: "20 years later." The coach left, crying: "I can't live that day."

首先问英格兰队教练:“英格兰队什么时候能赢得世界杯?”上帝想了几秒钟,说:“20年后。”教练离开了,哭着说:“我活不到那一天了。”

The second question is the coach of the Japanese team: "When will Japan win the World Cup?" God thought for a moment and said, "50 years later." The coach left, crying, "I can't live that day."

第二个问题是日本队教练:“日本什么时候能赢得世界杯?”上帝想了一会儿说:“50年后。”教练离开了,哭着说:“我活不到那一天了。”

Finally, I asked the coach of the Chinese team, "When will the Chinese team win the World Cup?" This time God thought for a long time. To everyone's surprise, God began to cry: "I won't live to that day!"

最后问中国队教练:“中国队什么时候能赢得世界杯?”这一次上帝想了很久,让每个人都感到震惊的是,上帝开始哭泣:“我不会活到那一天!”

System and system. Football is the best example. In addition to corruption and incompetence (which is not uncommon in football around the world), they are short-sighted and even have short-sighted motives. They only take steroids to improve the short-term performance of the football team, such as hiring expensive world-famous coaches, hoping that the national team can participate in the Asian Cup and the World Cup. Any long-term plan, such as investing in grassroots football, building more training facilities for young players, and formulating policies to promote a healthy football market, is ignored because they do not want to plant trees that will not bring them any fruit during their tenure. They did not allow their successors to enjoy the fruits, nor did they allow them to be honored.

足坛体制与体系。足球就是最好的例子。除了腐败和无能之外(这在世界各地的足球运动中并不罕见),他们目光短浅,甚至有短视的动机,只采取类似类固醇的方法来提高足球队的短期表现,比如聘请昂贵的世界著名教练,希望国家队能够参加亚洲杯和世界杯。任何长期规划,如投资草根足球、为年轻球员建造更多训练设施、制定促进健康足球市场的政策,都被忽视,因为他们不想在任期内种植不会给他们带来任何果实的树木。他们不允许他们的继任者享受果实,也不允许他们获得荣誉。

Unfortunately, football requires long-term planning. It will take generations to improve. Therefore, unless the performance of football officials is not measured by any short-term goals, we will never see China become a global football force.

不幸的是,足球需要长期规划。需要几代人才能改进。因此,除非足球官员的表现不以任何短期目标来衡量,否则我们永远不会看到中国成为一支全球足球力量。



中国网友金鹏的回答

Because the Chinese football industry has never made great efforts to achieve success in team oriented sports, few people in their society advocate working as a unit with common goals and putting teams first.

因为中国足球界从来没有努力在以团队为导向的体育运动中取得成功,所以他们的社会中很少有人提倡作为一个拥有共同目标的单位工作,同时将团队放在首位。

Although China is working in this field (in different ways, I am not sure to sign foreign players at ridiculous prices to build the effectiveness of a team. These players' salaries are hundreds of times that of local players, which gives them better opportunities to improve their level by playing with better players).

虽然中国正在进行这方面的工作(以不同的方式,我不确定以荒谬的价格签下外国球员来塑造一支球队的有效性,这些球员的薪水是当地球员的数百倍,这给了他们更好的机会,通过与更好的球员一起踢球来提高水平)。

If you find a football field in China, it is probably made of green and white doormat materials, which is cheaper to build. Very few places have real grass and real artificial grass, and these places are often very expensive to use.

如果你在中国找到一个足球场,它很可能是由绿色和白色的门垫材料制成的,这样建造起来更便宜。很少有地方有真正的草和真正的人造草,而且这些地方使用起来往往非常昂贵。

Therefore, I don't think playing on cheap materials, sand or gravel is more educational than playing on high-quality courses, but these places are privately owned in most cases, and you must book and/or pay to use them. In my football school, we have several players who want to participate in the discounted training period, and then their parents choose or not to pay for the whole course. Ordinarily, training is not expensive, but their parents think that you must focus on learning and have little time or even no time to pursue the smallest hobby. But I should point out that this is changing. Children today have more freedom than children 10 years ago, and so on.

因此,我不认为在廉价的材料、沙子或碎石上打球比在高质量的球场上更具教育意义,但这些地方在大多数情况下都是私人拥有的,你必须预订和/或付费才能使用。在我的足球学校,我们有几名球员想要参加打折的训练期,然后他们的父母选择或不支付整个课程的费用。按说,训练费用并不昂贵,但他们的父母认为你必须专注于学习,几乎没有时间甚至没有时间去追求最小的爱好。可我应该指出,这正在发生变化。今天的孩子比10年前的孩子有了更多的自由,等等。

Neither football culture, team mentality nor high-quality learning opportunities are available, which is one of the reasons why China cannot establish a decent national team at present. In 10 years, China is likely to become one of the stronger countries in Asia, because all the investments they have made now may have an effect in the future.

既不具备足球文化、团队心态,也不具备高质量的学习机会,这是中国当前无法组建一支像样的国家队的原因之一。10年后,中国很可能成为亚洲实力更强的国家之一,因为他们现在所做的所有投资可能会在未来产生效果。



海外网友Mochan的回答


In my opinion, the reason is simple, because the Chinese people have no tradition of unity in culture. This means that it is difficult for them to work together as a team at many different levels.

在我看来,原因很简单,因为中国人民在文化上并没有在运动上团结协作的传统。这意味着他们很难在许多不同的层面上作为一个团队一起工作。

China may look very united now, but historically, China's history is full of disunity and internal strife. Every dynasty and royal family in China is full of struggles between brothers and sisters, political infighting and conspiracy to advance in their own political career.

中国现在可能非常团结,但从历史上看,中国历史上充满了不团结和内讧。中国古代的每一个王朝和王室都充满了兄弟姐妹之间的争斗、政治内讧和在自己的政治生涯中前进的阴谋。

If you want to succeed in something, you need enthusiasm, training and support environment. They are good at training and skills. But they have no real enthusiasm for football and no social environment to support them.

要想在某件事上取得成功,就需要热情、培训和支持环境。他们擅长训练和技能。但他们对足球没有真正的热情,也没有支持他们的社会环境。

What we can see is that they have superficial enthusiasm for football; They flatter the World Games only because all other rich and powerful countries are interested in it. China likes to appear rich and powerful in front of other countries.

我们看到的是,他们对足球有着肤浅的热情;他们对世界运动会口惠,只是因为所有其他富有和强大的国家都对它感兴趣。中国喜欢在其他国家面前显得富有和强大。

But as far as the love of football is concerned, the whole China has never taken football seriously, nor has it ever taken football seriously. This has been proved in history, because the Chinese invented the prototype of football game about 2000 years before the British invented modern football, but the Chinese did not develop it into a competitive game suitable for the public. It's just a diversion.

但就对足球的热爱而言,整个中国界似乎都没有认真对待足球,也从来没有认真对待过足球。这一点已经在历史上得到了证明,因为中国人在英国人发明现代足球的大约2000年前就发明了足球游戏的原型,但中国人并没有将其发展成适合大众的竞技游戏。这只是一种消遣。

Ordinary families in China are more eager to cultivate their sons, so that they can achieve excellent results in the examination system and obtain professional promotion in the workplace institutions. They are more interested in developing and promoting the economy.

中国的普通家庭更热衷于培养他们的儿子,让他们在考试系统中取得优异成绩,并在职场机构中获得职业晋升。他们对发展和推动经济更感兴趣。

Chinese people are more interested and eager to pursue and create personal wealth as soon as possible, so they have no time to really love football for football. This mentality and way of life has developed to a modern age. Chinese families still think about life and its purpose in exactly the same way as their ancestors. This is why Chinese people will become great fans of football, but they will never become great football players until the whole mentality and culture change.

中国人对尽快追求和创造个人财富更感兴趣,也更渴望,因此没有时间为足球运动而真正热爱足球。这种心态和生活方式已经发展到现代。中国家庭对生活及其目的的思考方式仍然与他们的祖先完全相同。这就是为什么中国人会成为足球的伟大粉丝,但在整个心态和文化改变之前,他们永远不会成为伟大的足球运动员。



If you don't believe me, it depends on the victory of the Chinese badminton and table tennis champions in the competition. You can see that they really love this sport. They are used to becoming champions like robots. They won because they had to, because they trained like machines and then won. For the Chinese nation, beating all other countries in badminton and table tennis is like ticking their to-do list.

如果你不相信我说的话,就看中国羽毛球和乒乓球冠军在比赛中的胜利。你可以看出他们真的热爱这项运动。他们像机器人一样习惯成为冠军。他们之所以获胜,是因为他们必须这样做,因为他们像机器一样接受训练,然后获胜。对于中华民族来说,在羽毛球和乒乓球上击败其他所有国家就像在他们的待办事项列表上打勾一样。

Then watch the football teams of Brazil, Uruguay, Japan or any other country play in the World Cup. You can see their love of winning games. Yes, they work as hard as the Chinese in badminton and table tennis training, but they are more dedicated to football, which is enough to put aside personal differences and unite as one. There are few infighting and few personal career development problems. This is very different from China.

然后观看巴西、乌拉圭、日本或任何国家足球队在世界杯上的比赛。你可以看到他们想要赢得比赛的热爱。是的,他们在羽毛球和乒乓球方面的训练和中国人一样努力,但他们更执着于热爱足球,足以抛开个人差异,团结一致。很少有内讧,也很少有个人职业发展的问题。这与中国有很大不同。

			
网编:睿文

鲜花(1)

鸡蛋(0)
64 条
【手机扫描浏览分享】

扫一扫二维码[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻排行
体坛纵横 】【 运动健身
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·向留园新闻区投稿·本地新闻·返回前页