时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:14条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

有人表面上是大满贯冠军,背地里却是英语小组长(图)

新闻来源: 环球网 于2019-04-27 4:47:11  提示:新闻观点不代表本网立场





英语翻译出错误,马龙一秒听出。

外国记者:“What do you think about the Waldner of Swedish player?”

翻译:“你认为你的双打搭档怎么样?”

马龙(转向翻译):“他(记者)说的是瓦尔德内尔吧?”

北京时间4月26日,2019布达佩斯世乒赛1/4决赛结束了一场国乒内战,最终马龙以4比0横扫队友林高远,晋级四强。而在赛后采访中却出现了上述一幕,让网友不禁感叹:不愧是英语小组组长,这听力比翻译靠谱。

翻译在向那位记者求证之后确定马龙听的没错,这也引得很多网友连连称赞龙队的英文水平。



也有人批评翻译的水平不合格......



#马龙指出英语翻译错误#,还上了热搜。⬇️



该热搜简介说,“国乒运动员不仅项目成绩优异,语言上也越来越与国际接轨。”



不过,这并不是马龙第一次公开展示自己的英文水平了,在去年的德国公开赛中,夺得冠军的马龙直接用英文回答了现场主持人的提问,他当时流利地表示德国是自己的幸运国家,不莱梅是自己的幸运城市,引得现场一阵掌声。⬇️

马龙,2014年任中国乒乓男队队长,乒坛史上第10位大满贯选手,首位集奥运会、世锦赛、世界杯、亚运会、亚锦赛、亚洲杯、巡回赛总决赛、全运会单打冠军于一身的超级全满贯男子选手。此次世乒赛晋级四强后,马龙将在北京时间27日晚23时会师队友梁靖崑。



2019布达佩斯世乒赛男单1/4决赛 图源:新华社

记者口中的瓦尔德内尔则是世界上第一位集奥运会、世乒赛、世界杯、欧锦赛冠军为一身的乒乓球大满贯。他出生于1965年,被中国的观众亲切的称为“老瓦”。2016年2月11日,瓦尔德内尔宣告退役。

其实,除了马龙之外,中国运动员中不乏英语高手,而最典型的代表如姚明、李娜。现任中国乒协主席刘国梁曾说:“我们的队员应该向姚明和李娜学习,在未来的世界大赛中能用流利的英语与外国队员、记者交流,展现我们新一代队员的精神风貌,这对我们的对外推广也有至关重要的作用。”
网编:爱国者

鲜花(3)

鸡蛋(1)
14 条
【手机扫描浏览分享】

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
热门评论当前热评  更多评论...
评论人:加藤鹰 [★☆川崎大师☆★][个人频道][个人动态] 发送时间: 2019年04月27日 5:08:07 回复
1楼的分析到位
2 
评论人:Hegal.zhang [太守★☆][个人频道][个人动态] 发送时间: 2019年04月27日 5:05:53 回复
翻译每天讲上万句话,出一个错误很正常,估计马龙也就听明白了这句话,才能指出错误,再说,这畜生既然那么强,为啥还要翻译,中国的运动员疏于文化训练,一般连汉字都不认认全。
7  1
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻
体坛纵横】【运动健身
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·网友新闻报料区·本地新闻·返回前页