
La Chine a déployé 71 avions de combat, lors de manœuvres militaires ce week-end autour de Taïwan, a indiqué lundi 26 décembre le ministère de la Défense de Taipei. REUTERS - DADO RUVIC
路透社说,特朗普是在与俄罗斯总统普京就停止俄乌战争在阿拉斯加举行峰会之前,接受福克斯新闻采访时做上述表述的。
他在福克斯新闻“特别报道”节目的采访中说,“我会告诉你,你知道,中国国家主席习近平和台湾之间有着非常相似的情况,但我认为只要我在,这种事就绝不可能发生。我们看吧。”
特朗普说,“他告诉我,‘只要你是总统,我就绝不会这么做。’ 习近平主席是这样告诉我的,我说,‘好吧,我很感激。’ 但他也说,‘不过我很有耐心,中国也很有耐心’”。
中国外交部发言人毛宁在北京的每日新闻发布会上被问及特朗普的言论时表示,台湾是中国领土不可分割的一部分。
中国外交部回应前,中国驻华盛顿大使馆在上周五(8月15日)表示,台湾问题是中美关系中“最重要、最敏感的问题”。大使馆发言人刘鹏宇在一份声明中表示:“美国政府应恪守一个中国原则和中美三个联合公报,慎重处理涉台问题,切实维护中美关系和台海和平稳定。”
星期天17日,台湾外交部长林佳龙在脸书上发文说,面对中国持续通过统战渗透和宣传战等灰色地带手段企图分化台湾,台湾将全力捍卫民主,展现自我防卫决心,并深化与理念相近民主伙伴的链结。
至于中国外长王毅声称根据二战期间的国际文件,日本要把从中国所窃取的领土包括台湾归还中国。林佳龙也严正驳斥,战后的“旧金山和约”已取代相关政治声明,和约并未将台湾交给中华人民共和国,中华人民共和国从未统治过台湾。