什么是“辱”华?华人男子和华人妇女做华人的广告,长得就是那个“华”模样,有什么辱不辱?
一定要让锥子脸的章子怡或者大饼脸的巩俐这些所谓美女出来做广告才不辱华吗?
另外,“拉眼皮”的动作,是聋哑语里的“中国人”的意思,从来如此,没有“辱”的含义。
China 音译“支那”,是日语的音译,20世纪初在中国也通用,孙中山、鲁迅都这么用过。
除非中国政府正式提出把英语里的China改成Zhongguo, 就像Peking改成Beijing那样,否则就是永远存在的“辱华”——“清国”(Chin—a) 不是“中国”(Zhong-guo)。