时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 社区·评论·问卷
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:32 条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

“江苏欢迎您”:江苏这个英文标语到底有没有错?(组图)

新闻来源: 江苏新闻 于2024-03-29 4:00:08  提示:新闻观点不代表本网立场

最近

江苏的一句英语欢迎标语火了

起因是一位博主发了一张

高速路上“江苏欢迎您”的标语照片

配文“江苏要被人笑掉大牙了”

应该是在说其英文翻译——

“Jiangsu welcomes you”。



现在开始英语答题!

请在30秒内判断

这句英文翻译对还是错

很抱歉,请在手机微信登录投票

“江苏欢迎您”翻译成“Jiangsu welcomes you”对不对? 单选





看到该视频后

不少人也纷纷表示

学过的“欢迎您来某某地方”

一般都是翻译成

“Welcome to XXXX”



小编使用了两款在线翻译软件

翻译的结果也是

“Welcome to Jiangsu”





也有不少网友站出来表示







也有英语科普博主表示

一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX和“XXX welcomes you”

两种形式都可以

其实跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”道理一样

该博主举例说明不少使用英语的国家也是这个用法

(俄勒冈欢迎您)



俄亥俄欢迎您不过还是有网友指出“Jiangsu welcomes you”这句翻译还是有瑕疵的

因为没考虑到一种现实情况应该翻译成“Jiangsu welcome you”

你觉得这种说法对吗?

			
网编:空问站

鲜花(0)

鸡蛋(2)
32 条
【手机扫描浏览分享】

扫一扫二维码[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻排行
生活原创】【三叶原创】【留园网事】【生活百态】【杂论闲侃】【婚姻家庭】【女性频道
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·向留园新闻区投稿·本地新闻·返回前页