留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
评论人:totalfire [☆品衔R3☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2025年09月03日 5:07:29 【回复】
 回复9楼:这么大庭广众之下的活动也呢个被称之为“密谋”?
不能直接翻译为谋划吗?
“密谋”一词,不免让人觉得译者带有一丝主观“感情色彩”。
4  2 
↓↓↓ 共 1 条评论 ↓↓↓
评论人:roadshark [☆★蓑笠翁寒江雪★☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2025年09月03日 5:36:35 【回复】
本人才疏学浅,能力有限,英文原文链接在此,有劳您大驾,帮众网友翻译成中文,不胜感激!多谢!
https://www.foxnews.com/world/trump-claims-putin-xi-kim-conspiring-against-us-after-military-parade-china
.
Oxford Dictionary
Conspire: make secret plans jointly to commit an unlawful or harmful act.
.
Cambridge Dictionary
Conspire: to plan secretly with other people to do something bad, illegal, or against someone’s wishes
3  1 

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:中国九三阅兵后 美国总统特朗普发文表态(图)
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.