回复37楼:那今晚你给俺送饭吗?❓
约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、神职人员牧师、各位公民:
今天我们看到的不是政党的胜利,而是对自由的庆祝——象征着结束和开始——意味着更新和变革。 因为我在你们和全能的上帝面前宣誓了我们的祖先在近一个又四分之三个世纪前所立下的同样庄严的誓言。
现在的世界已经大不一样了。 因为人类手中掌握着消除一切形式的人类贫困和一切形式的人类生活的权力。 然而,我们的祖先为之奋斗的革命信念在全球范围内仍然存在争议——即相信人权不是来自国家的慷慨,而是来自上帝之手。
今天我们不敢忘记,我们是第一次革命的继承者。 让这个消息从此时此地向朋友和敌人传达,火炬已经传递给新一代的美国人——他们出生在本世纪,受到战争的磨练,受到艰难而痛苦的和平的训练,为自己的使命感到自豪。 我们古老的遗产——并且不愿意目睹或允许这些人权慢慢被破坏,这些人权是这个国家一直致力于实现的,也是我们今天在国内和世界各地所承诺的。
让每个国家都知道,无论它希望我们好还是坏,我们将付出任何代价,承担任何负担,应对任何困难,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的生存和成功。
我们承诺的就这么多——还有更多。
对于那些我们有着共同文化和精神根源的老盟友,我们宣誓忠实朋友的忠诚。 团结起来,我们在众多合作企业中无所不能。 分裂时我们无能为力——因为我们不敢在意见不合和分裂的情况下迎接强大的挑战。
对于那些我们欢迎加入自由行列的新国家,我们保证,一种形式的殖民控制不会仅仅被一种更加铁腕的暴政所取代。 我们并不总是期望他们支持我们的观点。 但我们永远希望看到他们强烈支持自己的自由——并记住,在过去,那些愚蠢地骑在虎背上寻求权力的人最终都落入虎口。