其实我可以说腾讯的三体第一部是用演员的对话表达书的内容。能听懂的就觉得有意思,没听懂的就难。为什么呢,问题就是这三体书里面要表达的东西在现实生活要用视觉特效加上其他一些变化才可以表达出来。美国人着重的是视觉感受。当英文翻译达不到搞笑加易懂,就要靠画面包括CGI, 腾讯拍的CGI是非常低成本,要达到好莱坞的标准除了钱的投入还差技术。所以看惯了美国科幻片的,特别美国有线台有个叫sci fi 的频道,随便一个烂片的CGI都比腾讯的好。当然SCI FI 频道的烂片故事内容就垃圾得多。 这里好多看过原著的其实说得不错,这书里最大特色不单只是科幻成分的出神入化,还有就是每个小故事的描述的细致和把每个小故事里的角色前后贯通推导出不同人物性格对整条线索的影响