留园首页
新闻速递首页
热评新闻榜
新闻评论公告
72小时神评妙论
即刻热度新闻
查看原文:
《满江红》英文译名“Full River Red” 网友吵翻了
》》发表评论
》》查看所有评论
评论人:
糖桔喝得
[☆★声望品衔7★☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2023年01月28日 9:23:13
【回复】
这个满江红有没有可能是血水将江水染红的意思?尤其是背后有宋金之战的惨烈的背景在内。以前的古诗词是经常有渲染古战场的意境的,如血争流,血漂橹,万骨枯之类的,抗日战争还有“一江血水向东流”这种描述。所以把满江红翻成river with blood 好像也可以。
1
踩
↓↓↓ 共 1 条评论 ↓↓↓
评论人:
ksusey
[♂品衔R1♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2023年01月28日 9:43:14
【回复】
:
“满江红”是词牌名。
1
踩
评
论
用户名:
密码:
[--注册ID--]
新闻评论原文:《满江红》英文译名“Full River Red” 网友吵翻了
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到
留园神评妙论荟萃
;
更快更便捷,留园手机客户端下载
|
留园《信息市场》免费发布,推广!
新闻速递首页
|
注册留园笔名
|
即刻热度新闻
|
热评新闻排行
|
评论区公告
|
留园社区网选董事
|
【繁體閱讀】
[
留园首页
] [
留园条例
] [
广告服务
] [
联系我们
]
Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.