留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
评论人:走西口 [☆笑骂由我☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2022年08月13日 11:35:57 【回复】
在翻译史上,大中华的文人处处显出“舔洋媚外”无行心态!
光是“英法美德意”的译意就看得出译者舔洋的自卑感有多重!“老六”咋就不能音译?非得要让洋人欢心才能自我感觉良好?佛经翻译者老早就定下一个高明的规格,多义不译!“佛”就是个音译字!
-
且这病态还在大中华给辫子揉抡近三百年的满清之前就有了。明朝的gdp是全世界的1/4,咋得见到金毛蓝眼就跪了?!
   
↓↓↓ 共 1 条评论 ↓↓↓
评论人:绵羊云 [☆大萌爷☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2022年08月13日 12:54:05 【回复】
那你说什么英文啊,直接打中文好了。阿拉伯数字你也不应该用,“明朝的gdp是全世界的1/4” 应该写成“明朝的国内生产总值是全世界的四分之一”。
   

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.