🍁💖保罗策兰预见帝国余晖:小诗-在夕阳红里
https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=2636185
Im Spätrot
翻译与解读 楼主
楼主酷似前苏联版的豆瓣史上最高分最伟大影片--战争与和平里面的娜塔莎
https://web.6parkbbs.com/index.php?app=forum&act=view&tid=2633906
Im Spätrot schlafen die Namen:
在夕阳红里沉睡着名字们:
einen weckt deine Nacht und führt ihn,
之一令你的黑夜醒来,且引领它
mit weißen Stäben entlang-
以白色的权杖-
tastend am Südwall des Herzens,
沿着心的南墙暗中摸索,
unter die Pinien:
在那片松树下:
eine, von menschlichem Wuchs,
之一,始于人类的成长
wo der Regen einkehrt als Freund
那儿雨水似是故人归
einer Meeresstunde
似那一人自海上时光
Im Blau
在蓝色里
spricht sie ein schattenverheißendes Baumwort,
它说出预示着阴影的树语
und deiner Liebe Namen
还有你爱的名字
zählt seine Silben hinzu.
加成了它的音节