留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
[38楼]评论人:taigang [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 14:18:10 【回复】
语言演进中发音嬗变、以讹传讹,错误沿用的例子太多了! 别说“米西米西”这种半开玩笑的小口头禅,就连大的名词,错误地沿用至今不改的,也有的是。要举例子,写本书也说不完。
   
[37楼]评论人:taigang [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 14:09:55 【回复】
 回复11楼:
不用考证,“八嘎呀路”有现成的日语汉字,是“马鹿野郎”四个字。日本人骂人脏话不多,“马鹿”二字就算是很粗鲁的脏话了,读音“巴嘎”。如果哪个人脱口而出说个“巴嘎”,别人听了会一愣,知道此人很生气了。小学生在墙上或别人的作业本上写个“巴嘎”(马鹿),会被老师狠狠批评。我在NYU念本科时问我的日本同学“马鹿”为什么是骂人话?他说他也不清楚,大概是来自中国古代典故“指鹿为马”的故事吧。我说指鹿为马只是说赵高玩弄权术把持朝政,并没有骂人的意思,他说玩弄权术本身就是荒谬的,下作的行为呀,所以日本人用这两个字骂人。时代变了,现代人本青年并不清楚过去的事,中国也是一样。至于“野郎”(“呀路”)本来就不是好话。日本普通人家的“太郎“,“二郎”,“三郎”等等,是说老大老二老三,而“野郎”大概就相当于中国的街头二流子,流氓一类人吧。
1   
[36楼]评论人:wate03 [♂★卧虫★♂] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 13:29:37 【回复】
所以今天跟日本人说米西也没毛病。。。
   
[35楼]评论人:CUOBI [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 12:34:24 【回复】
   
[34楼]评论人:SHSHSH [布衣] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 12:16:18 【回复】
这里所说的米西米西,应该是大家已经提到的'饭'的意思了。。。
   
[33楼]评论人:SHSHSH [布衣] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 12:11:38 【回复】
日语里有'米西米西'这个词汇, 正确的意思是走路时地板或楼梯或榻榻米发出的声音
   
[32楼]评论人:syspro [品衔R1] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 12:00:18 【回复】
不能说通篇胡扯吧,这跑题跑的也太偏了……
70年代的抗日电影一般都有汉奸狗腿子的角色,而这个角色的定位就是不太懂日语,但对鬼子是唯命是从,欺压百姓……具体形象可以参考陈佩斯演过的小品… 说白了,咪西就是日语【飯】这个汉字的发音的谐音,【飯】=【めし】、用汉语拼音标记发音=meixi,类似【美西】的发音,电影为了突出汉奸不懂日语,还不耻用一知半解的日语单词讨好鬼子,所以把【meixi】的发音说成【mixi】来进一步丑化汉奸…那个时代的电影一般都有两个典型的情节:
1是鬼子对汉奸说=咪西咪西的有? 意思是问汉奸有饭吃么?
2是汉奸对鬼子说=太君,咪西,咪西…意思是告诉鬼子有饭吃…
1   
[31楼]评论人:ben63 [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 11:20:41 【回复】
你的花姑娘的有?
   
[30楼]评论人:中国红 [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 11:08:13 【回复】
问过日本人,把哥呀喽她们也不知道什么意思。
   
[29楼]评论人:franknomura [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 10:52:24 【回复】
与阿伊努语没大关系。鬼子找粮食比划着嘴上说“咪西,咪西”,百姓理解成吃了。
1   
[28楼]评论人:罗斯顿 [★马马虎虎★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 10:31:08 【回复】
多谢科普
1   
[27楼]评论人:曾祖爷爷 [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 10:22:03 【回复】
将来普及率最高的日语词汇是亚美蝶。
7   
[26楼]评论人:lyg1029 [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 10:13:59 【回复】
八嘎 丫路
   
[25楼]评论人:44***** [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 9:22:35 【回复】
此评论已被删除或屏蔽,相关原因说明,请查看新闻评论公告
1   
[24楼]评论人:疯狂程序员 [♂☆河南挖煤人☆♂] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 9:21:33 【回复】
咪西是「飯(めし)」的讹传。
4   
[23楼]评论人:8341 [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 9:06:16 【回复】
应该就是美西,以讹传讹成了咪西,小编精日到走火入魔了
2   
[22楼]评论人:infinitysky [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 9:05:01 【回复】
原词不应该是 めし么?????????????
2   
[21楼]评论人:风清杨 [☆★声望品衔7★☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:58:33 【回复】
日本人吃饭时经常说:めしに行く,或者只说めし。日本人应该懂米西的意思的,只不过发音不准听不懂而已。
4   
[20楼]评论人:liebsh [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:49:26 【回复】
又是东北这个汉奸群体干的好事!
  1  
[19楼]评论人:daniexu [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:46:22 【回复】
咪西听不懂,要讲哟西哟西。
   
[18楼]评论人:jolly11 [☆★声望品衔8★☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:39:14 【回复】
最后结论错了,对日本人说咪西很合适
4   
[17楼]评论人:teapot2012 [品衔R1] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:38:25 【回复】
 回复11楼:
这个有的
https://nihongomaster.com/japanese/dictionary/word/45344/bakayarou
bakayarou
   
[16楼]评论人:teapot2012 [品衔R1] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:35:29 【回复】
我觉得ainu扯淡了 也许meshi在日本某地方言中念mishi
1   
[15楼]评论人:givetome [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:34:32 【回复】
考据扎实
3   
[14楼]评论人:谁主沉浮? [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:30:14 【回复】
 回复8楼:
错的知识,一知半解,误人子弟的知识。
4   
[13楼]评论人:qwertyuiop2017 [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:28:38 【回复】
为啥跟日本人说“咪西咪西” 日本人一脸懵逼
因为日本人只知道死啦死啦地
3   
[12楼]评论人:zhulitmac [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:22:08 【回复】
大大滴
   
[11楼]评论人:sirsir [☆品衔R3☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:21:09 【回复】
请有空再把“拔个牙路”考证一下。
4   
[10楼]评论人:laosanlaosi [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:17:01 【回复】
 回复2楼:
本文还有一个胡说的地方,琉球人(现在讲冲绳人)也是日本的少数民族,他们有自己的语言,文字,文字和姓氏,姓氏全部被强制性的改掉了。
5   
[9楼]评论人:laosanlaosi [★品衔R5★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:13:02 【回复】
滴滴拉拉写了这么一大片,结论是狗屁不通。国内讲鬼子的“米西米西”,日文里面根本没有,在日本压根就没有人讲这两个字,日本一般都是讲“めしめし”,写成汉字就是”飯飯”,用中文注音应该是“没戏没戏”。不然你对日本人讲讲试试。
2   
[8楼]评论人:wkoa [★品衔R6★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:12:24 【回复】
长知识了
4   
[7楼]评论人:沙发 [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:09:06 【回复】
所谓协和语就是按照日语的语序说中文
   
[6楼]评论人:孤独的谋杀者 [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:05:45 【回复】
杀入小日本
1  1  
[5楼]评论人:卑鄙的我 [布衣] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:01:02 【回复】
当时鬼子说的是めしめし、めし就是日语的飯字,是当时人听成的咪西,就是听错了而已
4   
[4楼]评论人:资本家 [★品衔R6★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 8:00:38 【回复】
没必要、也不应该再用诸如“咪西”这一类,日本人既听不懂,又带有殖民色彩,况且是野蛮和侮辱性的垃圾外来语。
说 “美国几把”,
日本人自己说: “咪西咪西”
2   
[3楼]评论人:newpeople [★无业游民★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 7:59:30 【回复】
考据扎实
25   
[2楼]评论人:陆仁嘉 [★品衔R6★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 7:49:57 【回复】
由于日本当局长期强制性的推行“皇民化"和日文教育,时至今日阿伊努语几近清亡,成为地地道道的“语言文物”(据1999年的统计,全日本会说阿伊努语的人仅有20位,且都是生活在北海道地区的八旬老人)。
相比维吾尔,这才是妥妥的种族灭绝!
57  2  
[1楼]评论人:wju990 [♂★品衔R6★♂] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2021年09月08日 7:48:01 【回复】
靠,原来是日本几乎湮灭方言的歧视用语!
40   

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:
本文热评:2评论:陆仁嘉[★品衔R6★] 09月08日 7:49:57 55赞 2踩 0评  》》》查看2楼点评详情
由于日本当局长期强制性的推行“皇民化"和日文教育,时至今日阿伊努语几近清亡,成为地地道道的“语言文物”(据1999年的统计,全日本会说阿伊努语的人仅有20位,且都是生活在北海道地区的八旬老人)。
相比维吾尔,这才是妥妥的种族灭绝!
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.