白人性帝国主义:“Me Love you long Time”
https://asamnews.com/2013/08/07/white-sexual-imperialism-me-love-you-long-time/
前言:本是为龙腾网翻译的,结果现在发个帖还要审查,先发这了,省得丢了。
“Me love you long time” is a phrase often used when referring to foreign Asian women and sex. It may or may not be explicitly associated with illicit sex but the clear underlying message is that the Asian woman’s role is to sexually serve the man. She is to be docile, unassuming, exotic and demure — yet wildly sexual and uninhibited. A woman with “slanted eyes and creamy yellow thighs” (lyrics from “Asian Girlz”) to be tamed and devoured by the White man.
每当话题涉及一位亚洲女性和性的时候,“Me love you long time”是一句经常被提到的短语。先不论这句话是否暗指非法性行为,但可以明确的潜在信息是,亚洲女性的角色定位是为(白人)男性提供性服务的。她要温顺,不摆架子,有异国情调,端庄,但性欲狂野,不拘小节。经典场景就是一个有着“斜眼和乳黄色大腿”(来自“亚洲女孩”的歌词)的女人被白人男性驯服和吞噬。